国产精品一二三区在线观看公司-老司机在线精品视频免费观看-久久久久夜夜夜综合国产-亚洲色资源在线精品

  • <ul id="wqio4"></ul>
    <cite id="wqio4"></cite>
    <ul id="wqio4"></ul>
    <tbody id="wqio4"><s id="wqio4"></s></tbody>
    咸陽阿博爾翻譯有限公司
     
    翻譯時訊 翻譯資源
    外語學習 名篇佳作
    地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室
    郵編: 712000
    電話: 029-33282823 136-6910-0818
    郵箱: xyarbor@xyarbor.com
    網址: http://ykue.net
     
     商務書信寫作的十大注意事項
    上一條: 怎樣提高高中學生英語寫作能力 下一條: 寫作技巧新概念:論說文巧妙過渡

    商業(yè)信函有其自身的特點。下面是商務書信寫作中的幾點注意事項,小心不要在你自己的工作中出現這樣的錯誤哦!

    1.切忌主客不分或模糊。例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.應改為 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We決定呀, 不是report.)

    2.句子不要零碎。 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 兩個句子應該連在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance.

    3.結構對稱,令人容易理解。例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應改為: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract.

    4.單復數不要搞亂,不然會好刺眼,看著不舒服。例如: An authorized person must show that they have security clearance. 應改為 Authorized persons must show that they have security clearance.

    5.動詞和主語要呼應。想想這兩個句子的分別: 1. This is one of the public-relations functions that is under-budgeted. 2. This is one of the public-relations functions, which are under-budgeted.

    6.時態(tài)和語氣不要轉換太多�?瓷虅沼⒄Z已經是苦事,不要浪費人家的精力啊。

    7.標點要準確。例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 應改為: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.

    8.選詞正確。像affect和effect,operative和operational等等就要弄清楚才好用啦。

    9.拼字正確。有電腦拼字檢查功能后,就更加不能偷懶。

    10.大小寫要注意。除非必要不要整個詞都大寫,除非要罵人。例如: MUST change to OS immediately. 外國人就覺得不禮貌和喝令人一樣。要強調的話,用底線,斜字,粗體就可以了。

        發(fā)表時間:[ 2013/9/20 ] 瀏覽次數: [ 2035 ]
    上一條: 怎樣提高高中學生英語寫作能力 下一條: 寫作技巧新概念:論說文巧妙過渡
    設為首頁  加入收藏
    分享到
    © 2017 咸陽阿博爾翻譯有限公司(版權所有)   聯(lián)系地址: 咸陽市秦都區(qū)團結路國潤翠湖西門5-2-802室   企業(yè)郵箱登陸  
    電話: 029-33282823 136-6910-0818    客服:點擊發(fā)送消息給對方97631560  點擊發(fā)送消息給對方97631570
    信箱: xyarbor@xyarbor.com   網址: http://ykue.net
    工信部備案號:陜ICP備2024045831號-1    

    陜公網安備 61040202000192號

    客服
    客服
    萬企互聯(lián) 咸陽網站建設 萬企微信 IDC主機測評 域名轉發(fā)系統(tǒng) IP地址查詢 萬企工具 超越彼岸BEYOND 六佰號MSDN系統(tǒng) TOP圖標庫 六百號技術 秦漢新城眾創(chuàng)保潔服務有限公司